المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : شخصية الشعر العماني في ميزان التقليد


صالح السنيدي
01-07-2010, 11:10 AM
أخوتي أخواتي //

الشعراء والادباء إن مما لا شك فيه أن الشاعر لسان حال أمته التي خرج منها , وفي كل محفل يمثل

قضاياها , وإذا أردنا أكثر خصوصية نقول الشاعر يمثل منطقته التي ولد

فيها وتربى وترعرع في أحضانها , وتقلب في أكناف لهجتها المحلية .

ومما لا شك أيضا فيه فإن كل منطقة أو دولة أو مكان غني بمفرداته وتاريخه ورموزه الذين يعتز بهم .

وعمان تاريخ أسطوري ومفردة متميز لا شبيه لها مما يضمن التميز والتنوع بين كل ولاية وآخرى ناهيك عن الدول . لا أريد أن اطيل عليكم كلنا يعرف غنى المفردة العمانية وقوتها وجذورها التراثية الفصيحة .

(( المشكلة ))

وقبل كل شيء الفرق بين التأثر والتقليد . التقليد :- يعني تبعية فكر ولفظ , وفي بعض الأحيان لا يدرك المقلد حتى المعنى الذي يقوله.

والتأثر // يكون لحظي أي زمني ولا يكاد يسلم منه أي شاعر وهذا أمر طبيعي . بشرط أن لا يستمر ..طويلاً .

ولابد أن تظهر فيه شخصية الشاعر عن الآخر المتأثر به .

لكن مايحدث الآن وما نراه في كثير من الأمسيات الشعرية عندنا في عمان خاصة من الشعراء.

1- التقليد الأعمى للشعراء السعوديين والكويتيين بشكل مبالغ فية .

2- أستخدام المفردة السعودية البدوية القحة التي ليس لها وجود في تاريخ عمان ولا حاضرها .

3- تقمص شخصية الشاعر في حركاتة وسكناتة حتى نسخ الشاعر العماني شخصيته وأصبحة لا وجود لها .

4- أصبح الشاعر حتي لا يعرف ما مغزى الكلام الذي يقلدة وينطق به وبعض أحيان ينطقها

ملتوية فلا تأتي عمانية ولا تأتي سعودية ونحن كبدو أعرف بهذا أكثر من غيرنا .


أخوتي أخواتي :-
أردت قبل الدخول والإسترسال فالموضوع أن أوضح شيء ربما يلبس علي بعض الأشخاص وقد

يخلطون بين التجديد والتقليد .. وينظر له من منظار أن التقليد تطور أو تجديد . أقول :- أن
حديثي هو حول شخصية الشعر ....حديثي عن شخصية الشعر العماني ووجودها في شخص في الشاعر العماني وكيف
يكون داعماً لها وتكون متمثله في قصائدة .. التي يحكيها في أمسياته وما ينشرة ودواوينة الشعرية .. التي تمثله كشاعر .. في حياة

وبعدة مماتة .. ومن المعلوم أن القصيدة هي وثيقة على الشاعر ..وله أن يكتبها بما يشهدها على نفسة .
..

لكن من وجهة نظركم ..


1- هل لابد أن نقلد حتى نأتي بالجديد ...؟

2- وهل الجديد لا يأتي إلا بالتقليد أم أننا نطور ما عندنا لنجعله بثوب راقي تشرأب له أعناق من يراه ويسمع به ؟

3- هل تعتقد أن هذة الطيور المغردة والمهاجرة بل الهاجرة لشخصيتها تجد , ملاذ آمن عند البلد

المضيف ؟ بمعنى آخر هل هذا البلد سوف يقدم العماني الدخيل على إبن بلده ؟

4- هل من حقنا أن نسوق للهجرة بدعوى التقصير الإعلامي من

بلدنا ؟ أم أننا نحن من نصنع وجدونا هنا ولنا الحق أن نكافح.. لا أن نهرب ؟

5- هل يجب أن نرضيهم بتقليدهم حتى نكون شعراء مجيدين وينتقي منا إعلامهم من يذبح ومن يؤكل .. نحن الأجدر كونوا على ثقة من ذلك ؟.

ثم انتقل لموضع التقليد وأسأل عدة أسئلة ... لمن تلبس بهذا الرداء ... و كذلك أسأل أخوتي واخواتي القراء ...
لهذه السطور ...




سؤالي //
1-هنا كيف يكون الشاعر لسان حال أمتة في هذة الحالة ؟

2- لو كـُتب تاريخ الشاعر وأراد المألف أن يعرف هذا الشاعر من أي دولة أو منطقة أو ولاية

كيف له أن يعرف خصوصية شعر هذا الشاعر من خلال قصائدة التي تمثله وتمثل بيئته التي خرج منها .. هنا ليس للشاعر خصوصيه .??

3- هل عجز الشاعر أن يجد معاني ومفردات يعبر بها عن أشعاره ومشاعره بما يخصة من لهجة حتى يستورد من الغير ؟

4- هل لا يكون الشعر شعراً إلا إذا نطق باللهجة الكويتية أو السعودية ؟

4- لما لا ينتقي الشاعر من بساتين اللهجة العمانية ومن كل ولاياتها ؟ لما لا يُسّوق للهجته المحلية؟ لما لا يجعلها أقليمية أو يجعلها عالمية حتى ؟

5- لما لا يجعل اللجهة العمانية مؤثرة على الغير بفضلة هو والشعراء الآخرون يتأثورن بها , لما لا يكون هو المأثر لا المتأثر ؟

6- في رأيكم هل اللجهة العمانية الغنية بتراثها تستطيع التأثير ؟

ملاحظة // أما أنا فأجزم على أن اللهجة العمانية بكافة أطيافها قادرة على التأثير فقط تحتاج إلى ثقة من يكتب بها ..



أخوكم //صالح السنيدي

سعيد الفطيسي
01-07-2010, 06:18 PM
وعليكم السلام وطيب الكلام
اخي صالح ،،موضوعك جميل وهادف والتفاعل الإيجابي معه مطلوب

سوف ألخص وجهة نظري حول الموضوع بشكل سريع

اختلط على البعض معنى التجديد والتقليد فسعوا للأول من خلال الثاني ولا أدري ولكن أن كان من غير علم فهو بحق مشكلة وان حدث ذلك عمدا فالمشكلة أعظم
انا معك اخوي صالح بأن البيئة العمانية تمتلك مفردات رائعة وغنية كفيلة بإثراء القصيدة الشعبية إيجابياً وتحفظ للقصيدة العمانية خصوصيتها الجميلة ،،
المشكلة هي اعتقاد البعض بأن المفردة الخليجية فقط هي ما ترفع من رصيد الشاعر وجماهيرته فيكون التوجه العشوائي اليها واستخدامها بشكل مبالغ فيه فلا يخدم ذلك في النهاية القصيدة ولا الشاعر نفسه
نعم هناك خصوصية جميلة في كتابة الشعروإلقاءه من منطقة لأخرى في عمان
فالشاعر القادم من البريمي له اسلوبه والشاعر القادم من ظفار له أسلوبه ومفرداته وطريقة إالقاءه ،،وهنا يكمن الجمال الشعري ،،فعندما يوظف الشاعر مفرداته المحلية لخدمة القصيدة يكتشف المتلقي جماليات قد تكون قابعة وراء ستار التجديد أو عندما يتحول هذا التجديد الى تقليد
لماذ لا يكتب الشاعر بلهجته المحلية ويتفاخر بها ،، صدقوني الشاعر الذي يغرق نصه في مفردات بعيدة عن واقعه سيقع حتمياً في مأزق أكيد وهو الإلقاء ،، نعم ان الإمسيات الشعرية تجعلنا نكتشف حقائق عن هؤلاء الشعراء تقع تحت مقولة (شر البلية ما يضحك) ،، فتجد اللهجة في واد والقصيدة والإلقاء في واد آخر ،، أنا هنا لا أعارض استخدام المفردة الخليجية أو المفردة الغير مألوفة لدينا في قصائد الشعراء العمانيين ولكن لا يجب إهمال اللهجة العمانية ،، نعم هناك لهجات عمانية مقاربة لبعض اللهجات الخليجية بحكم قرب المسافة والجيرة ،، فمثلاً معظم قصائد مناطق شمال الباطنة والبريمي ومسندم تكاد تكون مشابهة لشعراء دولة الإمارات ،، كذلك قصائد شعراء ظفار قريبة من شعراء اليمن والسعودية أيضاً والسبب نفسه ،،
دليل آخر : انتعشت الساحة الشعرية في الإمارات في الوقت الحالي عندما توجه شعراء الإمارات الى المفردة الإماراتية المستوحاة من البيئة البدوية أو البحرية أو التراثية بشكل عام ،، فمن منا لا يطرب لقصائد مصبح الكعبي المتمسك حتى النخاع بالمفردة المحلية فوظفها توظيفا رائعا في قصائده ،، في الجانب الأخر سعى الشاعر مصبح الى التجديد من خلال توظيف بعض المفردات التاريخية والشخصيات المعروفة فجاءت قصائده قمة في الجمال والتشويق .

انا هنا انصح كل شاعر بالتمسك بلهجته العمانية ولا ضير من تطعيم القصيدة ببعض المفردات التي لا يفقد وجودها في القصيدة خصوصيتها العمانية

دعوا القصيدة تأخذ حريتها وانطلاقتها الجميلة دون قيود ولا تقليد غير منطقي وغير مقبول

نلتقي على خير

سالم الريسي
01-07-2010, 07:14 PM
الموضوع

مــــــــــــــــثـــــــــــبــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــت


ولى عوده باذن الله

نبيلة مهدي
01-07-2010, 09:20 PM
تسجيل حضور و لي عودة إن شاء الله تعالى..

نبيلة مهدي
02-07-2010, 07:39 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم ورحمة الله و بركاته

أستاذي العزيز صالح السنيدي
شكرا لك لهذا الموضوع الجميل..


الشعراء و الأدباء هم لسان حال أمتهم.. وهذا لا شك فيه و لا أختلاف..
فالشاعر و الأدباء يحملون رسالة على عاتقهم سوى كانت شعرية أو نثيرية بجميع أنواعها..
و أكيد كل شاعر أو أديب له علم كثير عن منطقته و المشاكل التي تحوم داخلها..
و من هذا المنطلق تأتي رسالته..
و طبعا لكل دولة و لكن منطقة مميزات و تراث خاصه بها..

و هذا ايضا لا أشكال فيه ..

التقليد و التأثر هو محور حديثك أستاذي صالح الستيدي

البعض يقلد عشوائيا و دون وعي.. لا عيب في البدايات من التقليد ولكن لكل شخص ( شاعر أو أديب كان ) له فكر معين أسلوب معين..
و التقليد يفقد الساحة الأدبية الكثر من التنويع و تعدد في الأفكار و الأساليب..
التأثر أيضا هو أمر عادي ولكن لا يجر الشاعر أو الكاتب إلى التقليد فهنا تكمن المشكلة..

البعض من يقع في هذا الشباك لا يعي و لا يعلم هذا.. يعتقد أن بهذه الطريقة سيصل إلى الناس..
ولكن قد غفله أنه أيضا قادر على أن يكون له طريقة و أسلوب مميز به..


لكن من وجهة نظركم ..

هنا سأقف مع تساؤلات قليلا..

1- هل لابد أن نقلد حتى نأتي بالجديد ...؟

بعتقادي أن ليس من الضروري التقليد أي أحد حتى نأتي بالجديد..
بالعكس الأنطلاق من البداية بأسلوب و طريقة خاصة بنا تدفعنا دائما للتجديد و الأتيان بالشيء الجديد و المميز..

2- وهل الجديد لا يأتي إلا بالتقليد أم أننا نطور ما عندنا لنجعله بثوب راقي تشرأب له أعناق من يراه ويسمع به ؟

أنا لا أعتقد أن الجيد يأتي بالتقليد على العكس تماما.. ولادة اسلوب خاص بنا يميزنا عن الأخرين هو ما يدعونا لتطور و الرقي..
أم التقليد فلن يفيدنا إلا في البقاء في نفس المكان الذي سبقنا له من نقلده...

3- هل تعتقد أن هذة الطيور المغردة والمهاجرة بل الهاجرة لشخصيتها تجد , ملاذ آمن عند البلد

المضيف ؟ بمعنى آخر هل هذا البلد سوف يقدم العماني الدخيل على إبن بلده ؟

طبعا لن تقدم أي بلد أين كانت و أي شخص كان عماني أو غيره على أبن البلد الذي يجدونه و له اسلوبه الشعري و الكتابي..
إلا في حالة واحدة إذا كان الدخيل كما قلت يا أستاذي قد جاء بشيء جديد و مختلف عن ابن البلد جاء بشيء مميز و إبداع و فكر جديد غير مقلد..

4- هل من حقنا أن نسوق للهجرة بدعوى التقصير الإعلامي من

بلدنا ؟ أم أننا نحن من نصنع وجدونا هنا ولنا الحق أن نكافح.. لا أن نهرب ؟

طبعا الكفاح ثم الكفاح ثم الكفاح.. الشاعر و الكاتب يفرض نفسه دائما أمام الجميع مهما طالت المدة
ليس عيب أن يبحث الشاعر أو الكاتب عن الأنتشار و لكن لابد أن يثبت وجوده في بلده و بعدها يفكر في الأنتشار و الهجرة للبد آخر
حتى يفيد و يستفيد.. و لكن الهروب من أو معوق و الهجرة ليس حال.. أبدا..

5- هل يجب أن نرضيهم بتقليدهم حتى نكون شعراء مجيدين وينتقي منا إعلامهم من يذبح ومن يؤكل .. نحن الأجدر كونوا على ثقة من ذلك ؟.

لما نرضيهم بتقليدهم بالعكس نثبت لهم جدارتنا و أمكانياتنا .. و حتما سنصل لرقي و التميز عندما نأتي بما عندنا من فكر و دون تقليد..


و بكل تأكيد إن شاء الله تعالى لي عودة جديدة..

فهد مبارك
02-07-2010, 10:54 PM
صالح ..
دائما ما تطرح مواضيع مهمة جدا وتتلمس فينا مواجعنا..
عموما..
بالنسبة للتقليد .. ربما تكون لي وجهة نظر فيه ؛ من حيث أننا لم نولد بدون تأثر فالمعرفة تراكم ، ونحن نستفيد من الذين سبقونا ومن الموجودين معنا ، في جيلنا، ولابد من التأثر ثم بعد ذلك تأتي الاستقلالية ، وهذا التأثر ناتج عن رغبة عميقة فينا من الوصول إلى نفس التعبير الذي يملكه الغير ، وهنا لا اريد الخوض في تفاصيل كيف تكون الصورة الذهنية (حالتها) و... ولكنني أرى أننا لا بد أن نمرّ بالتأثر بالغير ، وتداخل المجتمعات له دور كبير ، على سبيل المثال نحن تربينا في مجتمعنا منذ كنّا صغارا على قصائد مصبح الكعبي ، وعلى أغاني ميحد حمد وعلي بن روغه ، بحكم انتشارها جغرافيا في المنطقة وقربنا منها .. ولكن حتى لو تقارن مثلا بين المفردات الموجود لن تختلف إلا فيما ندر .. (هنا لا بد أن نوضح التقسيمات الحدودية التي قسمت شبه الجزيرة العربية إلى الدول الحالية في اعقاب خروج المستعمر الاوروبي ، والتي لا تنمّ عن الفصل التراثي واللغوي في المنطقةو الثقافة والمفردة كانت متقاربة نوعا ما بين بعض أجزاء معمان والامارات كما وضح سعيد الفطيسي في مداخلته) ..
التقليد في البداية (للمبتدئ ) من وجهة نظري لا اعتبره عيبا ، لكن التقليد في معناه الكليّ والذي يسحب في تقليده كل المفردات التي لا تنتمي للبيئة التي نعيش فيها بمعنى أننا نستور المفردة ونترك المفردة العمانية تركا كليا ، هنا ، يجب أن القول أننا أمام معضلة كبيرة وجب الانتباه لها ، ولكننا سوف نجد شعراء كبار نتعدوا مرحلة البداية ولا زالت المفردات الاخرى المستوردة لا يستطيعون الاستغناء عنها ، وهنا سوف تكون المشكلة الكبرى بأن كثير من الشعراء من هذا النوع اصبحت تلك المفدات متماهية في نصوصهم ، ومن الصعوبة بمكان التعامل مع المفردة العمانية ، ويتخوفون منها بسبب عدم القبول أو تأثر القصيدة من حيث الضعف إذا ما استخدم هذه المفردة العمانية ..
توظيف المفردة العمانية مهم جدا من نواحٍ كثيرة وقد ذكرتها الاخت نبيلة في مداخلتها ..
المشكلة هي التخوف من الاقتراب من الموروث اللغوي الشعبي ، للأسف هذا الحاصل حاليا ..

مداخلة سعيد الفطيسي أرى أنها وضّحت الكثير حول الموضوع ..

والبقية تأتي ..

صالح السنيدي
03-07-2010, 05:49 PM
أخي الغالي


سعيد رأيك محل تقديري ..

وقد أو جزت وأحسنت ..

كل التقدير ..


تحياتي / صالح

صالح السنيدي
03-07-2010, 05:51 PM
كل التقدير بنتظار عودتك ...



واشكرك على التثبيت ...


تحياتي فنتظارك

صالح السنيدي
03-07-2010, 05:52 PM
حضورك يشرفنا ..


وعودتك ...تفرحنا ..


كل التقدير

صالح السنيدي
03-07-2010, 06:02 PM
نبيلة مهدي ..

الراقيه... نقاشك رائع ... ودخولك مثري لا غنى لنا عنه ..

هنا ليس محور حديثي صوب الفرق بين التقليد التأثر ... تعرضت لهذين المفهومين من أجل أن لا يخلط القارئ بينهما ... فرقت بينهما ... والأصل فالموضوع هو التقليد الأعمى ... وميزانه في الشعر العماني .. ومدى تطبيق الشعراء العمانيين له .. ودعوه لجتنابهم لهذا المسار ..

..-- أما التأثر أنا ذكرت أن ما من شاعر إلا يتعرض للتأثر فالبداية هذا شيء حتمي ... لختياري ...

شكر لكي على المداخلة الثمينه ...

وننتظر عودتك ... والمساهمة منك .. نتمناها ..

تحياتي // صالح

صالح السنيدي
04-07-2010, 09:58 AM
أخي الفهد

اما انت فسيكون حديثي معك مطول ..


وليعودة لك



تحياتي

نبيلة مهدي
05-07-2010, 07:09 AM
نبيلة مهدي ..

الراقيه... نقاشك رائع ... ودخولك مثري لا غنى لنا عنه ..

هنا ليس محور حديثي صوب الفرق بين التقليد التأثر ... تعرضت لهذين المفهومين من أجل أن لا يخلط القارئ بينهما ... فرقت بينهما ... والأصل فالموضوع هو التقليد الأعمى ... وميزانه في الشعر العماني .. ومدى تطبيق الشعراء العمانيين له .. ودعوه لجتنابهم لهذا المسار ..

..-- أما التأثر أنا ذكرت أن ما من شاعر إلا يتعرض للتأثر فالبداية هذا شيء حتمي ... لختياري ...

شكر لكي على المداخلة الثمينه ...

وننتظر عودتك ... والمساهمة منك .. نتمناها ..

تحياتي // صالح


السلام عليكم ورحمة الله و بركاته

شاعرنا العزيز صالح السنيدي..
شكرا لكلماتك الطيبة..
عدت مع أن عودتي هذه قاصرة جدا..

أنا معك في ماذكرت..
بعض الشعراء يظنون أن التقليد هو أمر ضروري حتى يصل لبعض الجماهير..
لكنه مخطأ تماما بهذا التفكير.. الشاعر الذي يريد أن يصل للجمهور لابد له أن يكون هو صاحب الفكرة..
و نصوصه هو من أبتكرها هو من صاغها بروحيته.. و لهجته و المفردات التي أعتقد أنه غني بها تعبر عن ذاته و عن منطقتها..
البعض يجهل فعلا أن التقليد الأعمى لن يوصلهم و أن و صلوا للجمهور سيكون وصولهم مؤقت... فتكرار و مزج المفردات الغريبة..
ينفر الجمهور... و طبعا الشاعر العماني قادر و يمتلك مخزون من المفردات و الألفاظ التي تغنيه عن لملمت بعض الألفاظ و المفردات من مكان آخر..

هنا إذا لا بد لشاعر أن يلتفت لهذا قبل أن يضيع شعره بغفلته...

كل الاحترام و التقدير

صالح السنيدي
06-07-2010, 09:38 PM
هلا اخي فهد ..

أولا ً شكرا على مداخلتك ...

ووجهة نظرك محل كل الأحترام والتقدير لا شك في ذلك ..

لكن أنا أختلف معك أن المبتدئ يقلد أو لا بد له من التقليد ... المبتداء الناجح والذي أدعوا إلية حديثي أنه يتأثر تأثر لحظي أي وقتي .. ثم تنتهي هذة المرحلة ليبداء

فالأنطلاق .. بأسمه وشخصة ..لا مقلد لأحد .. الطريق الأسلوب له هو لا لغيرة ..

أما التقليد ينسخ شخص الشاعر ويستمر في طريق ليس فيه انجاز ..

لك الشكرعلى الإضاح .. المداخلة الثمينه ..


تحياتي // صالح

صدى الونه
06-07-2010, 10:06 PM
متابعه ....

شكرا للموضوع القيم .. اخي صالح السنيدي

صالح السنيدي
07-07-2010, 07:45 PM
تقديري وحترامي .

لحضورك ..


وتابعتك ..


وننتظر تعقيبك ..


تحياتي // صالح

سالم الريسي
08-07-2010, 08:53 AM
صالح السنيدي
العزيز دائما...............


أن الوعي الثقافي مطلب لانجاح أي حراك أو مسيره أدبيه يراد بها النجاح،ونستمد حديثنا من بداية العصر الجاهلهي في أن الشعر رسالة أدبيه،لها ماعليها من تبعات وتمر بين الحين والآخر بنكسات طبيعيه نظرا لتوجه

العامه عفوا نظرا لتوجه أصحاب القرار بذالك،فالنفوذ أحيانا يطغي على الأدب فأما أن يرفع من شانه ويمده إلي الأمام بشتى أنواع الدعم وأما أن يقلل منه فتتارجح هيبته،وأما ان يبقيه مكانه لمن لا حيلة له بالادب

فأنا أشاطر الرأي في كل ماورد أعلاه لانهم تحدثوا بوي محترف بشكل غير مباشر وبدون أسهاب و(رضى الناس غايه لا تدرك)في شتي المجالات

معك ايها المميز الرائع في طرحك

معك في

لا للتقليد

نعم للاطلاع والمتابعه

لا للهجره ونعم للكفاح



أن الوعي في صياغة المفرده المحليه واستثمارها أحدى الركائز المهمه التي يجب الاتكاء عليها لتوصيل رساله إلي الجيل القادم مفادها (هي خصصائصكم حفظناها بكل فخر لتواصلوا المسيره)

وانا اعلم بأن قوة التاثير الاعلامي المرئي أكثر بكثير من الأعلام المقروء فمثلا تري من له الأمكانيات يقوم بتسجيل قصائده وتوزيعها على المحطات الفضائيه والمتلقي يستقبل كل ما يراه أمامه وهنا التاثير ومن لا

يستطيع ولا توجد معه الامكانيات بالاخص الماده يقف حائرا لا حول له سوى الفئه القليله التي تصارع للحفاظ على مكتسبات الأرث الحضاري بالنداء إلى من يتأثرون بما حولهم ....

أتمني أن أكون وقفت على أحد الزوايا التي تطرقت لها إيها الفاضل فأنا أشاطرك الطرح فيما ورد متمنيا أن يكون رأيي ووجهت نظرى داعما لمقالك لما له من أهميه لا يدركها البعض

وسع الله مداركك وأكرمك بالتقوي أستاذي الفاضل لمسعاك.

والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته

سعيد الفطيسي
08-07-2010, 10:26 AM
متابع لكم

من الألف الى الياء

وننتظر تفاعل بقية الأعضاء

الموضع جميل للغاية



تحياتي

صالح السنيدي
08-07-2010, 05:57 PM
العزيزة نبيلة مهدي ..

حضورك دائما مشرق .. في كل الزوايا ..

النبيلة الراقيه ..

نعم كلامك .. عين الصواب .. وانا معك .. في وجهة نظرك النيرة ,,,

لا لتقليد .. ونعم للإبداع .. وخلق آفاق جديدة تضيف في مسيرة الشاعر وتخدم الساحة الشعرية ..

شكرا على .. حضورك ..

ولك الورد ..


تحياتي // صالح

فهد مبارك
08-07-2010, 08:12 PM
صالح السنيدي ..

كلام لا غبار عليه .. ويمكن القول ..

هنالك من يبحث عن الشهرة وبأي طريق ، فيبحث بطريقة سهلة فيجد الطريق الاسهل هو تقليد السائد وهكذا صار..
وهذا جعلهم يبتعدون عن مفرداتهم مفردات بيئتهم الغنية ..
لدرجة أن البعض وكما حصل أمامي يخجل أن يكتب بلهجته ..

التقليد ، إذا لم ننتبه له سوف يستشري كمرض عضال ، وعن طريقه سوف تغيّب الهوية العمانية في الشعر ، وسوف نفقد ما هو جميل ، لن يعرفنا الناس عن طريقة القصيدة وإنما عن طريق حديثنا الجانبي العادي لانه عندها سوف تظهر لهجتنا ، وربما عن طريق ملابسنا العمانية ، ولكن شخص كتب القصيدة وتركها ، عندما نبحث عن ملامحها لن نجد فيها سوى لكنتها الاقليمية (خليجية) ، إذن سوف نطرح تساؤلا .. من الذي كتب ، سوف نقول فلان ، سوف يردوا : ومن أين فلان ، سوف نقول : من سلطنة عمان .. هكذا سوف يكون حال القصيدة ضمن دائرة التقليد خارج منظومة المجتمع العماني وبيئته ..
للحديث بقية ..

صالح السنيدي
11-07-2010, 07:30 AM
الشكر التقدير

لكِ صدى الونه ..

متابعتك . . تهمنا ...لكن ... ياليت اتشاركينا برايك ..

وانا متاكد انه مثري .. للجميع ..


نتمنى ذلك ..


تحياتي // صالح

السولعيه
11-07-2010, 11:35 AM
تسلم يا صالح موضوع يستحق النقاش ...


البدر شاعر إنجرفت وراءه ثُله من شعراءنا ...يقلدونه بكل حرف يكتبه ...لماذا هل يرجع السبب لعدم مقدرتهم على الاستقلال الذاتي في الكتابه وللأسف لو تكلمنا عن الالقاء تجد بعض الشعراء العمانيين مخارج الاحرف ليست صحيحه بحكم انها ليست بلهجتهم ..فتموت قصاءدهم على شفاههم ....يرجع السبب لــــ التقليد

فهد مبارك
11-07-2010, 02:59 PM
لنلاحظ هذا النص للشاعر عبدالله الشعيبي :

يسترخي الظلّ في عين الرمل .. ويحنّ
شيّ انتبهته على غفلة سفر وغيــــاب

يا صبح يقرا من اشفاة البهو هالــــبنّ
والهيل زاكي تغنّيه الدلال ثيـــــــــــــاب

نخله .. لقاط .. وزبيل .. ومقبلاتن هنّ
يتراقص الفولك امقزّح بدون احيــــاب

فوق الثلاثين وعيوني تغمّض .. كــــن
ما راح مشهد .. أييبه حين .. أو ينياب

من خلال النصّ سوف نجد بصمة قوية للمفردة العمانية بشكل عام في عمان وبالخصوص بالمنطقة الشرقية وهي( البهو ، نخله ، لقاط ، زبيل ، الفولك ، امقزّح ، احياب ،أييبه ، ينياب ) ، لنتصور أن التعاطي مع هذه المفردات بشكل كبير وتم تداولها في الشعر سوف تغني الساحة الشعرية وسوف تساعد على إحياء مفردات قد شارفت على الاندثار ، فسوف يكون للغة الأدبية الشعرية دور (الحافظ ) لهذه المفردات والتي قليلا ما تستخدم ، ولذلك دائما ما يقال في علم اللغة أن اللغة الأدبية تقف في وجه التغيير الذي يطرأ على اللغة ..

مثال آخر لنفس الشاعر ..

همّال ذاك الدعا .. يا وقت يابس علــــــــــــــــــــيّ
موّال شوق الرمل لشفاة غيم وغديـــــــــــــــــــــر
العمر برقة تضيء اليوف والطفل شـــــــــــــــــيّ
مكنون في عالم اكسوتو مهاته يسيـــــــــــــــــــر
ما تندفن حلم وانته بين اياديك ضـــــــــــــــــــــيّ
تسبق مخايل مطر أبيض وقلبك غريـــــــــــــــــر
مدّوووووه صوت الغنا .. طفـــلان والأرض ريّ
ما قاس حجم الزمان الجاي فرحة صغيـــــــــــر
طفلان .. لو يملكون الكون فيهم .. شـــــــــــويّ
الكون بعيونهم قريه نخلها زهيــــــــــــــــــــــــر

( جانا المطر يا ربّـــــــي
يسقي الحويان والغبّي )

نقّي الجسد يا مطر .. والروح .. تنشــــــدك فيّ
هملول ذا اليوم صبّ .. والحال ذا اليوم غيــــر
ما عدت طفل المطر .. ولا صرت ذاك الصبــيّ
ما غير حلم الوسيع ايضيق .. أرض وحصيــر

لكن الواقع وما يحدث الآن من تداخل وانفتاح على المستوى الإقليمي الخليجي سوف يساعد ذلك على اندثار مفردات كثيرة ، وستبقى فقط للدارسة الدايكرونية للغة (دراسة التطور التعاقبي الزمني لها وما طرأ من تغيرات ) ، ومن العوامل المساعدة في مجال حديثنا هم الشعراء الذين ساعدوا كثيرا بسبب قلة وأحيانا عدم تعاطيهم مع المفردة العمانية المحلية لأمور تبرر بأنه لن تُفهم ، ولن يتم استقبالي كشاعر ، وأحيانا خجلا ...

لي عودة للمشاركة

صالح السنيدي
12-07-2010, 07:55 PM
أخي انت المميز ...


أثريت الموضوع ... وفتحت له آفاق .. رحبة ...

نعم تأثير الإعلام المسموع والمرئي أكثر من المقرؤء ..

أن كان هناك معنا في عمان ... ما يحفظ للشعراء ويفتح له باب الكتابه بحرية أبداعية .. ويوثق الصله بين الأجيال الشعرية المتعاقبه ويربطها
ببعض ...

الغزو الإعلامي .. أثره لا يحتاج للشاهد ..


أخي أثريتنا ..

لك الحسنى .. حتى الرضى في الدارين ..

تحياتي .. صالح السنيدي

صالح السنيدي
13-07-2010, 02:20 PM
أخي الكريم الأصل ..

سعيد الفطيسي ..

دخولك يكفي .. أنت .. طيف الكثير من الجمال .. أينما تحل ..

لك التحية ..

صالح السنيدي

صالح السنيدي
14-07-2010, 05:09 PM
صدقت ..

أضاقة مثرية ... من شخصك الكريم ..

أجزلت العطاء ..
لك المودة ..

المهم أن يعي الشباب .. ما يضاف هنا ... من نقاط .. تصحح المسارات ..

لك التحية ..

صالح السنيدي

صالح السنيدي
14-07-2010, 05:18 PM
السعولعيه ..

الرائدة ..

شكرا لدخولك ..

وكما أسلفتي .. التقليد ينم عن ضعف لدى من لا يجيدون الإبداع ...

ولا يملكون الثقة في انفهم أنهم قادرون على تحقيق الأنجازات الذاتيه ...

فيتعلقون في .. عباءات من سبقوهم ..

ظنن منهم انهم قد بلغوا المجد .. وهم لم يبارحوا اماكنهم ..
...
المسألة تحتاج إلى جهد .. كي يحصل الإنجاز والإبداع ..

أكرر شكري لحضورك ..

تحية عطرة


صالح السنيدي

صالح السنيدي
17-07-2010, 08:24 AM
التقدير والشكر الجزيل ..

أخي الفهد على هذا الإثراء ..

تحية

صالح السنيدي