اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سعيد العيسري
تسلم يالراشدي على النقل وصح لسان الشاعر ورد ابو مسلم
بس عندي ملاحظة على قصيدة ابو مسلم
مايتبدل بر...احس مايتبدل ثقيلة وافضل انها تكون مايبدل
وابو مسلم اكن له كل الاحترام...تحياتي
|
مرحبا بالعزيز الغالي سعيد العيسري
أحسك في هذه المشاركة غير مركز ماأدري مشغول أو ماذا ؟؟!!
اسم كاتب المشاركة هو محمد الراسبي وليس( الراشدي )
ملاحظتك تستحق المناقشة والتحليل :
مايتبدل بر ... الملاحظة في محلها إذا مديت حرف الميم مع الأف ولكن الكتابة هنا للتوضيح والألف لاتنطق فتصبح في النطق ( م يتبدل ) وهذا كثير في الميدان والشعر الشعبي وأنا سأغيرها في القصيدة وسأكتبها على النطق حتى لايحصل لبس ،،،
أما الكلمة التي أتيت بها أنت ( مايبدل ) يمكن أن تقرا بها القصيدة أيضا بشكل صحيح ، لكن أنا افضل ( م يتبدل ) لأن زيادة المبنى في الكلمة يؤدي إلى قوة المعنى هكذا يقول علماء اللغة العربية ...
مايتبدل تعني : لايتغير في ذاته أبدا فهو راسخ وثابت على الحال التي خلق أو كان عليها فلا يعقل الذره في يوم من الأيام أن تتغيير ونقول عنها بر ، وكذلك حبنا لرسول الله صلى الله عليه وسلم .
لكن عندما نقول مايبدل تعني : لايتغير من ذاته وإنما يحتاج إلى مغيّر وهنا تحصل إمكانية التغيير أو الاستبدال فيمكن أن نغير الذرة بالبر ، وكذلك الحب للرسول على هذا المعنى يمكن أن يتغير تحت تأثير الظروف السلبية !!!!
مع الشكر الجزيل والتقدير لك ،،،،،
__________________
لاتخلط بين شخصيتي وأسلوبي ...
فشخصيتي هي أنا ... وأسلوبي يعتمد عليك !
التعديل الأخير تم بواسطة أبو مسلم الصلتي ; 21-09-2010 الساعة 01:46 PM
|