![]() |
![]() |
روابط مفيدة :
استرجاع كلمة المرور|
طلب كود تفعيل العضوية | تفعيل العضوية |
.::||[ آخر المشاركات ]||::. |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
#3
|
||||
|
||||
![]() السلام عليكم أستاذة أم درة سعيد بمروركِ الكريم نعم أختي الكريمة ترتبط الكثير من الفنون والفلوكلورات الظفارية باللهجة الشحرية و يضيع طابعها إذا ما صيغت بلغة اخرى مثل الفنون الغنائية التالية : ناناه, أى لى مكبر وهي فنون ريفية جبلية اما فنون المدن فتجدين في كلمات الشعراء خلطا بين اللغة العربية و اللهجة الشحري ولو أصغينا بإنتباه إلى فن (الشرح) مثلا لسمعنا المغني يقول : ويا سيلام بدلا من : يا سلام وفي فن (سيلام) يقول : يا خيب عنه خيب عنه يا خيب عن خليل كولين الله يديمه دوام طبعا خيب عنه ليست عربية وتعني لا ضير عليه و كلمة كولين ليست عربية وتعني العريس ويقول أحدهم في أغنية (ربوبة) : أ ذيكونه أى جنديت يا هييه قلي ب لي شثياكونه سي لوم يا هييه يا هييه يخاطب عمود الدار قائلا : أرجوك يا عمود سلّم على ذولاك تحياتي استاذة أم درة |
|
|
![]() |
![]() |